1. Phạm Thế Công
  2. Thiết kế tàu
  3. Chủ nhật, 27 Tháng 2 2011
  4.  Subscribe via email
Thầy giáo em ra đề bài tập lớn = TA môn thiết kế tàu. E đã tìm hết sách rùi nhưng vẫn dịch ko ra (Đề về tàu thuyền mà dịch toàn ra cây cối ko:((). Đề bài thế này ạ:
A general cargo vessel of radius - round bilge hull, bulbous bow with thruster and a faired in stem bulb, displacement 2000-3000 dwt, crew member: 10-12;
Comment
There are no comments made yet.
Phạm Thế Công Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
em tìm té khói rùi vẫn ko ra các bác à.giúp e với
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 1
Phạm Thế Công Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Tình hình là rất tình hình rùi. Ai có thể giúp em dịch bài này được không ạ. Thank các bác nhiều :-* !
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 2
MrDang Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
A general cargo vessel of radius - round bilge hull, bulbous bow with thruster and a faired in stem bulb, displacement 2000-3000 dwt, crew member: 10-12;
theo mình mình có thể tạm dịc thế này không biêt có đúng không.
một chiết tàu hàng bách hoá với bán kính xung quanh hông vỏ tàu, mũi quả lê, thiết bị dẩy và sự trơn chu trên bề mặt quả lê. dung tích 2000-3000 dwt và 10 - 12 thuyền viên.
chúc bạn thành công
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 3
Thuy Phuong Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
A general cargo vessel of radius - round bilge hull, bulbous bow with thruster and a faired in stem bulb, displacement 2000-3000 dwt, crew member: 10-12;
một chiết tàu hàng bách hoá với bán kính xung quanh hông vỏ tàu, mũi quả lê, thiết bị dẩy và sự trơn chu trên bề mặt quả lê. dung tích 2000-3000 dwt và 10 - 12 thuyền viên.

Theo em nên dịch "thiết bị đẩy" là "chân vịt mũi" cho nó có tí "chuyên ngành" vì cái "thruster" này là nói cho cái "bow". Có phải không các bác!?
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 4
MrDang Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
mình cũng hiểu là thurter là chân vịt mũi nhung ở đây đề bài có nói là in sterm lên mình ngĩ nó là chân vị đẩy. :-?
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 5
Phạm Thế Công Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Cảm ơn mọi người nhiều!
Qua sự tham khảo ý kiến của các bác, e có thể tạm dịch như sau:
Một tàu chở hàng tổng hợp có khoang đáy tròn, mũi tàu hình quả lê với động cơ đẩy và một chóp rẽ dòng ở phần mũi, sự thuyên chuyển 2000-3000 dwt, thành viên đoàn thủy thủ: 10-12;.
Các bác cho ý kiến góp ý dùm để bài dịch của e hoàn thiện hơn!
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 6
barcarra Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
"displacement" dịch là "lượng giãn nước" chứ sao lại "sự thuyên chuyển"??
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 7
ckn21 Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Tau cho hang voi hong tau tron, mui qua le, thiet bi day o mui, can nuoc o day, trong tai 2000 dwt, thuy thu doan 10-12 nguoi.
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 8
Phạm Thế Công Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Tau cho hang voi hong tau tron, mui qua le, thiet bi day o mui, can nuoc o day, trong tai 2000 dwt, thuy thu doan 10-12 nguoi.

Viết TV dùm e cái bác ơi. cái "can nuoc o day" là j vậy ạ.
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 9
steamaway Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Tau cho hang voi hong tau tron, mui qua le, thiet bi day o mui, can nuoc o day, trong tai 2000 dwt, thuy thu doan 10-12 nguoi.


Cậu ckn21: Nhắc cậu về gõ tiếng Việt không dấu.

Nếu bộ não cậu động đậy một chút thì phần tiếng Anh của nó chính là bài post đầu tiên của topic do cậu congphamvn90 thực hiện (hãy scroll up):
Thầy giáo em ra đề bài tập lớn = TA môn thiết kế tàu. E đã tìm hết sách rùi nhưng vẫn dịch ko ra (Đề về tàu thuyền mà dịch toàn ra cây cối ko:((). Đề bài thế này ạ:
A general cargo vessel of radius - round bilge hull, bulbous bow with thruster and a faired in stem bulb, displacement 2000-3000 dwt, crew member: 10-12;
Comment
There are no comments made yet.
  1. more than a month ago
  2. Thiết kế tàu
  3. # 10
  • Page :
  • 1


There are no replies made for this post yet.
However, you are not allowed to reply to this post.